English. January 26th is the Australia Day.
This anniversary celebrates the day when, in 1788, captain Arthur Phillip officially started the English colonisation of that land, beginning from New South Wales. We would like to make a typical aussie dish, but it is quite impossible.
Actually, Australia is a real melting pot, a big, wonderful continent where plenty of different cultures, languages, customs live together. In the “down under” the idea of “traditional cuisine” as we Italians know it, doesn’t exist. To be honest, due to the globalization, this concept is getting more abstract by us too…
All over the world the Pavlova cake is recognized as the national australian dessert (even if New Zealander say they invented it!). But we wanted to make an easier dessert, so we decided to make Lamingtons. So, on January 26th, while we will eat our dessert in our warm houses, drinking a hot tea, Australians will have their Lamingtons after a bbq in the backyard or on the beach!
It seems that a French man invented this dessert. It was Armand Gallad, in 1900, in Brisbane. He was cook at local governor’s house, Lord Charles Cochrane-Baillie, baron of Lamington.
Español. El 26 de Enero es el Día de Australia.
Se conmemora el día en que, en el 1788, el capitán Arthur Phillip tomó posesión del Nuevo Gales del Sur, dando oficialmente comienzo a la colonización, de aquel grande y lejano país, por los británicos.
Queríamos, por lo tanto, ofrecer un plato “aussie“, pero es prácticamente imposible. Australia, de hecho, es un verdadero “crisol de razas”, un grande y hermoso contenedor de muchas culturas, idiomas y tradiciones,. En “down under” el concepto de “cocina nacional” en el sentido en que lo entendemos nosotros, no existe. Gracias a (o por culpa) la globalización, este concepto está siendo cada vez más y más abstracto, incluso para nosotros.
Sin embargo, se reconoce internacionalmente la tarta Pavlova como postre “tradicional” del paìs (cuya paternidad es reclamada por Nueva Zelanda). Nosotras, sin embargo, hemos decidido ofrecer un dulce menos famoso y sin duda más fácil de preparar, es excelente como postre o como merienda.
La diferencia es que mientras nosotras comemos los Lamingtons en el calor de nuestras casas, los australianos el 26 de enero preparan una barbacoa en el patio trasero o en la playa!
Una curiosidad: la invención de los Lamingtons se remonta al francés Armand Gallad, cocinero en Brisbane, en el 1900, en la casa del gobernador Lord Charles Cochrane-Baillie, Baron Lamington.
Ingredients for 16 pieces – ingredientes para 16 piezas:
- 120 g butter – 120 g de mantequilla
- 140 g caster sugar – 140 g de azùcar blanco
- 1 teaspoons vanilla powder or extract – 1 cucharadita de vainilla en polvo o lìquida
- 2 eggs – 2 huevos enteros
- 230 g all purpose flour – 230 g de harina de trigo 00
- 15 g baking powder – 15 g (1 sobrecitos) de levadura en polvo para dulce
- 170 g milk – 170 g de leche
Filling and topping – Para cubrir la torta y para el relleno
- 200 g icing sugar – 200 g de azùcar glass
- 20 g butter – 20 g de mantequilla
- 20 g powdered unsweet cocoa – 20 g de cacao amargo en polvo
- 90 g water – 90 g de agua
- 200 g desiccated grated coconut – 200 g de coco rallado
- 150 g of your favourite fruit preserve – 150 g de mermelada preferida
Difficulty: medium/hard – Time: 1 hour + 30 minutes
Dificultad: media – Tiempo: 1 hora + 30 minutos
English. You can make one cake or 16 small lamingtons, as we did. It’s very easy: you can put everything in the food processor, but first of all turn on the oven to 170°C.
So, process butter, sugar and vanilla for some minutes, until well combined. Then add one egg at a time.
In another bowl sift the flour with the baking powder. Alternating flour and milk, add them to the butter in three batches. Combine well.
Español. Para hacer este pastel, se pueden poner todo los ingredientes en el procesador de alimentos.Pero antes de comenzar, encender el hornoa 170°C.
Colocar en el recipiente de la batidorao en la planetaria, la mantequilla, el azúcar, la vainilla y dejar montaje durante unos minutos hasta que se vea cremoso. A continuación, añadir los huevos uno a la vez hasta que se incorpore todo muy bièn.
En otro bolta mizar la harina con el polvo de hornear. Agregar1/3 a la mezcla de mantequilla y dejar que se mezcle todo. A continuación, agregar 1/3 de leche. Cuando esté bien incorporado, agreguen más harina, la leche, la harina, la leche: primero uno y luego el otro, mezclando bien entre los pasajes.
English. Grease and flour a square cake pan (our was 20 x 20 cm). Pour in the batter and bake for 50 minutes. Insert a skewer in the centre of the cake: when it comes out clean, the cake is well done. Do not open the oven before half an hour at least.
Español. Engrasar y enharinar un molde (el nuestro medìa 20x 20 cm).Verter la masay hornear en horno precalentado durante unos 50 minutos; hacer la prueba del palillo de dientes para asegurarse de que esté bien cocido (un palillo hundido en el medio tiene que estar seco cuando se saca). Nunca abrael horno antes de que halla pasado por lo menos de media hora.
English. Let the cake cool down well on a rack, then cut it in half horizontally and fill it with your favourite preserve.
Español. Dejar enfriar muy buen el pastel, luego cortar por la mitad y rellenar con la mermelada.
English. Trim the edge of the cake, then cut into little “bricks” 5 cm squares.
Español. Recorte los bordes de la torta y cortarla en cuadritos: los nuestros medìan 5×5 cm.
English. Let’s make the topping. Heat the water till boiling. Sift together cocoa and icing sugar. Place the melted butter into a bowl and the powders. Add water a bit at a time, stirring with a whisk until well combined.
Español. Preparar la cobertura. Calentar el agua hasta que hierva.Tamizar juntos el azúcar, el cacao en polvo yel azùcar glass. Poner en un bol con la mantequilla derretida. Añadir poco a poco el agua caliente, revolviendo con un batidor hasta que todo estébien mezclado. Dejar enfriar.
English. When the topping is lukewarm, dip in the Lamingtons, helping yourself with two forks or by hands. Sprinkle a plate with shredded coconut and place down the Lamingtons.
Español. Cuando el relleno esté tibio, sumergir los Lamingtons dàndole vueltas por todos los lados. Escurrir el exceso de crema y luego colocarlos en un plato con el coco rallado.
English. Sprinkle top and sides of the small “bricks” with coconut. Place in the fridge to firm up for about one hour.
Español. Espolvorear toda la superficie de los Lamingtons con coco. Refrigerar aproximadamente una hora o hasta que se endurezcan.