English. Never had rags for dinner? So you have to try it! The veal “straccetti” (literally: rags) are an usual dish in Italy. They look like meat strips, and are the result of butcher’s leftover, but do not think the are cheap: usually this meat comes from trimming selected meat cuts, so they are quite expensive…
Thanks to their thinness, the ”straccetti” are quick to be made. If you do not find them at the butcher’s, take a boneless steak and turn into strips: you can use veal, beef, lamb or even chicken. All of the meat is suitable for this recipe.
We cooked our “straccetti” with beer, adding toasted peanuts: do you want to try the dish? Go on reading….
Español. Las fajitas de ternera son un segundo de carne muy comùn en las mesas italianas. Las fajitas pueden ser de ternera, vaca, cordero o incluso pollo: todas las carnes son adecuadas para esta receta.
Por lo general son el resultado de los residuos de procesamiento de las piezas más valiosas, asados o partes similares, no por èsto es carne que cuesta poco, pero tienen la ventaja de ser delgada, tan rápido para cocinar.
Este plato es rápido de preparar y tiene un regusto de cerveza y la textura crujiente de los manì tostados. Quieren probarlos? Sigan a delante a leer ….
English. A bit of scaloppini, some chinese influences… this straccetti recipe is born from the fusion of different flavours. You know how much we love ethnic food: we like to remake them by ourselves, adding a personal touch, and this is one of them. So we got the veal strips, floured with corn starch, glazed with beer (double malt beer), add a lot of vegetables and a handful of toasted peanuts. We got a tasty main course, full of flavours. Try it and let us know if you like it!
Español. Un escalope con un vago parecido a la ternera con bambú de la cocina china … este plato nació de la ‘contaminación’ de los diferentes gustos y cocinas. Nos gusta probar los platos de otros países, que a continuación procesamos en clave local y este es uno de los resultados … Así que tomamos las fajitas, los espolvoreamos con maicena, mezclado con cerveza en vez de vino blanco o tinto, pero con una cerveza con cuerpo, sólo se necesita un poco: lo que queda lo beben a nuestra salud! Luego, un montón de verduras y un toque especial, un puñado de cacahuetes tostados. Bueno, un segundo rápido y lleno de sabor. Inténtelo y hàganos saber si les ha gustado!
Serves 2
Ingredientes para 2 personas
- 300 g veal strips – 300 g de fajitas de ternera
- 150 g double malt beer - 150 g de cerveza doble malta
- 50 g toasted peanuts, shelled – 50 g de manì tostado sin càscara
- 2 tabsp. corn starch – 2 cucharadas de fècula de maìz
- 1 leek - 1 puerro
- 1 carrot – 1 zanahoria
- 1 zucchini – 1 calabacìn
- 1 fresh hot chilli – 1 chili picante
- 200 g water - media taza de agua
- some leaves of rosemary and sage - pocas hojas de salvia y romero
- oil, sea salt, black pepper to taste - aceìte, sal y pimiemta, lo necesario
English. Chop the chilli. Julienne all the vegetables. Use only the green part of the zucchini (you can use the leftovers for a soup or a frittata). Shell the peanuts.
Español. Picar el chile. Cortar en juliana las verduras. Del calabacín tomar sólo la parte verde (la parte esponjosa puede ser utilizada para una tortilla o una sopa). Quitar las càascaras al manì.
English. Take a large non stick pan, pour 4 tabsp. olive oil and make the chilli and the leek brown.
Español. En una sartén bastante grande poner 4 cucharadas de aceite de oliva y freír el pimiento rojo picado y el puerro.
English. Add all the vegetables and stir-fry. If the leek tends to turn black, remove from the pan and add it later. Stir-fry for about five minutes.
Español. A continuación, añadir el resto de las verduras y saltear. Si el puerro tiende a oscurecerse demasiado, se puede eliminar de la sartén y añadirlo más tarde, cuando estén dorados el calabacín y zanahoria. Rehogar durante cinco minutos, no más.
English. Set the vegetables aside. Flour the meat with the corn starch. In the same pan you cooked the vegetables, add two tabsp. oil, the sage, the rosemary and the meat. Cook on medium high heat, until brown.
Español. Dejar a un lado las verduras salteadas. Pasar la carne en la fècula de maíz. En la misma sartén, poner un par de cucharadas de aceite de oliva, hojas de salvia y romero, a continuación freír la carne a fuego alto.
English. When the meat is done, add the beer and cook until evaporate.
Español. Cuando la carne esté bien dorada, añadir la cerveza y dejar que se evapore.
Español. Cuando la carne esté bien dorada, añadir la cerveza y dejar que se evapore.
English. Next step is: add the vegetables and the water to the meat. Cook for about ten minutes and that’s all. Turn off the heat, add chopped peanuts and serve. Enjoy!
Español. Cuando la cerveza se haya evaporada bien, añadir en la sartèn, las verduras y el agua. Cocer durante unos diez minutos y el plato está listo. Apagar el fuego, añadir el maní picado en trozos grandes, servir y disfrutar!