English. Craving some cookies? Wait: not the usual ones… no, you want something crunchy, exotic and delicious cookies… You have just got them!
We got this idea from the web, but we made these cookie of ours through some personal touches.
A mix of three different flours, three elements for the filling, butter… no, these are not light cookies, but they are really perfect for tea time or for a special gift to your folks or friends. You will never fail.
Español. ¿Habituales galletas de chocolate? Noooo
La idea nos la ha dado una página web americana. Hemos hecho nuestra receta utilizando una mezcla de harina que han convertido estas galletas con bayas rojas, pistachos y jengibre confitado una verdadera bomba. De bondad y…calóricas.
Ok, comemos pocas, pero vamos a tomarnos este pequeño lujo con una buena taza de té y nuestra tarde cambiarà.
English. You can use sundried cranberries or a mix of red fruits, dehydrated. We chose three different type of flour in order to get a delicious sablée, but you can use only all purpose flour instead. It’s important to let the dough rest for a long time in the fridge, otherwise if would be difficult to shape the cookies for the oven. We recommend to cool the pastry for one hour, but the longer it rests the better it is.
Español. La receta original tiene arándanos o arándanos rojos que en Italia no se consiguèn mucho. Los hemos reemplazado con una mezcla de bayas secas de color rojo. El jengibre confitado, sin embargo, se encuentra fácilmente en todos los supermercados.
Por lo demás, se trata de normales galletas de mantequilla, fácil de hacer y deliciosas para comer.
Se utilizó una mezcla de harina de trigo, harina de almendras (almendras finamente molidas) y harina de maíz: una mezcla que han puesto las galletas particularmente crujientes. Si se desea, sin embargo, también se puede usar sólo la harina de trigo.
¿Quiren probar? Lèan la receta ….
Ingredients for 30 pieces -
Ingredientes para 30 galletas:
- 170 g all purpose flour - 170 g de harina de trigo
- 40 g almonds flour - harina de almendras
- 40 g cornmeal flour - 40 g de harina de maìz
- 1 teaspoon baking powder - 1 cucharadita de levadura para dulces
- 100 g butter - 100 g de mantequilla
- 80 g caster sugar - 80 g de azùcar blanca
- 40 g pistachios - 40 g de pistachos)
- 40 g candied ginger - 40 g de jenjibre confitado
- 40 g sundried cranberries 40 g de bayas rojas secas
- 1 egg - 1 huevo
Difficulty: easy – Time: 30 minutes + 1 hour rest
English. In a large bowl, place the flours, the sugar, the baking powder and the butter (softened) in chunks. Knead with hands until you get something like the sand.
Español. En un tazón grande, coloque la harina, el azúcar, la levadura en polvo y la mantequilla ablandada, reducida a trozos pequeños. Trabajar con las manos hasta que se obtenga una especie de “arena”.
English. Coarsely chop the pistachios, the ginger and the cranberries. Please, do not chop these ingredients with a food processor because you would get a kind of mush and we do not need any mush for this recipe: we need to feel all the ingredients under our theet.
Español. Picar con un cuchillo los pistachos, el jengibre y las bayas rojas. No hagan esto con el procesador de alimentos, ya que no se necesita una masa para relleno, pero se necesita que los ingredientes se puedan sentir bien bajo los dientes!
English. Combine well all the chopped ingredients together with the “greased” flour. Add the egg. Knead. Cover with cling film and place into the fridge to cool down for one hour at least.
Español. Mezclar bien los ingredientes picados con la masa de harina y mantequilla. A continuación, añadir el huevo. Amasar. Cubrir con papel plástico y colocar en el refrigerador durante una hora aproximadamente.
English. After one hour, take the pastry out of the fridge. Shape some little balls with the hands, then flat them down. We cut the cookied with a ring mold of 5 cm diametre. The height was about 4 mm.
Español. Después de una hora, tomar la masa de la nevera. Forma unas pequeñas bolitas y luego aplastar entre las dos palmas de las manos. Nosotras, hemos dado una forma màs redonda a nuestras galletas con unas rosquillas de 5 cm de diámetro. La altura es de unos 4 mm.
English. Line an oven rack or a baking tray with parchment paper. Place the cookies over it. If some pastry has left, place it into the fridge again. You can also form the cookies and then place them into the fridge till the time to bake. Keep well in mind that the secret to get some crunchy cookies is the termic shock: cold cookies and hot oven, and that’s all. So, place the cold cookies into the preheated oven to 180°C and bake for about 10 minutes or until they begin to get colored.
Have a nice tea time!
Español. Pongan todas las galletas en fila en una rejilla de alambre o una bandeja de horno cubierta con papel para hornear. Si han pasado mucho tiempo en las operaciones de formación de las galletas, ponerlas en la nevera durante otra media hora antes de la cocción. El secreto de las galletas crujientes, es el choque térmico del frío (las galletas recién salidas de la nevera) y el calor del horno (que debe ser ventilado y precalentado a 180 ° C). Cocinen por 10 minutos o hasta que las galletas comienzan a tomar color.