sabato 10 marzo 2018

Budìn de pan E/S



English. With this recipe we are going to turn leftover bread into a gooey, caramel flavored pudding.
As you can read, the title is in Spanish: this is because the recipe comes from South America, where Giovanna (one of us Cuoche Clandestine) was born and grown up.
We replayed the recipe adding a small, personal touch: some orange zest. Giovanna sayed that this is one the best Pudìn de pan she ever had. The orange zest add something special. 
Well done! So, put the Pudìn into the oven and call friends and family to have a slice of it!

Español. Con esta receta reciclamos el pan avanzado, obteniendo un budìn caramelizado muy sabroso.
Como se puede ver, el título está en español: la receta, de hecho, proviene de América del Sur donde Giovanna (una de nosotras Cuoche Clandestine) nació y vivió hasta la edad adulta.
Hemos reproducido fielmente la receta en las cantidades, agregando solo un toque personal: la cáscara de naranja rallada. Giovanna, que es una experta en budín de pan, dijo que el sabor de la naranja da una ventaja extra a este budìn. Bien, entonces, cocinado y comido: ¡Budín en el horno y llamadas para recolectar amigos y parientes!



English. At the end of the baking step, when we flipped the pudding out of the cake tin, we noticed some caramelized sugar to the bottom of the tin: we took some sugar crystals and used them to decorate. They look good, do not they?

Español. Al cocinar el budín, quedò un poco de azúcar caramelizada en el fondo de nuestro molde: lo rompimos y lo pusimos encima como decoración: no fue mal, ¿no creen? Es realmente cierto: a veces las cosas suceden en la cocina sin haberlo pensado. ¡Las "velas de azúcar" cristalizadas están bien en el budín de pan!



Serves 8/10
Ingredientes para 8/10 personas 
  • 300 g stale bread - 300 g de pan avanzado de algunos dìas
  • 700 ml milk - 700 ml de leche
  • 1 orange peel - 1 càascara de naranja
  • 150 g sugar + other 100 g for the caramel -  150 g de azùvar + 100 g para el caramelo
  • a pinch of salt - una pizca de sal
  • 2 teasp. cinnamon powder -  2 cucharaditas de canela en polvo
  • 1 vanilla stick (use only the seeds) or 1 teasp. vanilla extract - 1 vaina de vainilla (usar solo las semillas) o una cucharadita de concentrado de vainilla
  • 3 eggs - 3 huevos
Difficoltà: easy - Tempo: 1 hour + bread soaking (2 hours or overnight)

Dificultad: fàcil - Tiempo:1 hora + el tiempo para remojar el pan ( màs o menos 2 horas)


English. Warm up the milk.
Place the chopped bread into a very large bowl and pour the warm milk onto it.
Let it soak until the bread is soft and tender. It will takes a couple of hours (you can also let it overnight).

Español. Primero calentar la leche.
Recoger el pan en pedazos en un tazón grande. Verter sobre el pan la leche caliente.
Dejar macerar hasta que el pan duro se ablande. También se puede preparar por la noche, poner el tazón en la nevera y el día después continuar con la recetas.


English. Preheat the oven to 180°C.
Get the hand-blender or a liquidizer and blend the mixture until it turns into a velvety texture.
Add the other ingredients: the orange zest, 150 grams of sugar, a pinch of salt, vanilla and cinnamon powder, beaten eggs. Combine well all of the ingredients, then set apart.

Español. Una vez que se haya ablandado el pan, precalentar el horno a 180 ° C.
Mezclar la masa de pan y leche con el minipimer, o procesador para darle al budín una textura más aterciopelada.
A continuación, agregar los demás ingredientes: cáscara de naranja, 150 g de azúcar, sal, vainilla y canela, huevos batidos. Mezcle bien y déjelo a un lado por un momento.


English. Place 100 grams of the remaining sugar into a small pan and make the caramel. That is to say: place the sugar into the pan, turn on the heat and let it cook slowly, until the sugar turns to brown. It is better you do not touch the sugar with any spoon, just let is melt alone onto low heat.
When caramel sauce is done, pour it into the cake tin (better a plum-cake tin), and let the caramel cover the buttom and the edges of the tin. Then pour the cake mixture into the tin, before the caramel gets hard.

Español. Poner 100 g de azúcar en una cacerola y cuando todo se haya derretido y tenga un bonito color marrón, verterlo en el fondo del molde elegido (usamos un plumcake) y déjarlo resbalar en las paredes. Luego verter la mezcla de pan y leche en el molde inmediatamente, antes de que el caramelo se enfrie y endurezca.


English. Put some water into the baking tray, then place the tin cake upon it (bain-marie cooking). Cover the cake with an aluminium foil and bake for 20 minutes.
After that time, remove the aluminium foil and go on baking for 20 minutes more.

Español. Llene la placa del horno con agua y colocar el molde sobre ella. Cubra el molde con papel de aluminio, para evitar que se seque demasiado el budín y cocinar por 20 minutos, antes que termine la cocciòn, retirar el aluminio.




English. Let the Pudìn rest before flipping it out onto a serving plate and let is cool down very well before serving. Enjoy! 

Español. Hornee a 180 ° C durante 40 minutos. Dejar reposar durante unos diez minutos y desmoldarlo sobre un plato de servir.
Deje que el budín de pan se enfríe antes de consumirlo.










2 commenti:

  1. This is the best sounding bread pudding! I am not a fan of the North American version but this one? Fantastico! I am definitely making this soon! Grazie, Anna e Giovanna!

    RispondiElimina