How to prepare fresh clams – Como limpiar las almejas

English. The preparation of fresh clams is not a heavy matter. You need only a bit of patience and respect some basic steps.
The time you spend for the preparation will come back as taste: fresh clams are tastier than those preserved or frozen. But if you have to make a choice, choose frozen clams with shell. In fact, the clams use to keep inside the vegetation juice: when cooking, the clams release the juice just as they do when they are alive. That is why we sugget to choose the frozen product instead of the canned one.

EspañolPreparar las almejas frescas no es difícil. Sólo se necesita un poco de paciencia y hay que seguir algunos pasos básicos. 
El tiempo invertido en la preparación será pagado en sabor: las almejas frescas son mucho más sabrosas de las que se conservan en salmuera e incluso loas congeladas. Si realmente quiere optar por un producto no fresco, elegir las almejas congeladas con concha, porque los mariscos congelados conservan en el interior todo su jugo y el sabor es mejor.


English. There are many types of clams: the most popular here in Italy are the “vongole veraci“, big size clams out-and inside. Then there are the “lupini di mare”, smaller but (someone swears) tastier. 

EspañolHay almejas de varios tamaños, el más familiar para nosotros en Italia, son las almejas màs grandes (vongole veraci), con el molusco carnoso y compacto, y altramuces y los más pequeño (lupini de mar)  pero, en opinión de muchos, más sabrosos.


English. Clams are to be eaten very very fresh. The time between the moment they are fished and their cooking has to be the shorter possible. Even out of the sea the clam keep its juice inside the shell: in this way it can survive out of the water. Heat kills the mollusc, the shell opens and the juice is released. If any clam does not open after cooking, discard it: it means that it were not alive before and it may be contaminated. 

Español. Las almejas deben consumirse frescas. Del momemto de la pesca hasta el mometo que llegan a la mesa, debe pasar un tiempo muy corto. Incluso si está fuera del agua, la almeja guarda en su interior un poco de agua de mar y es lo que lo mantiene vivo. Con el calor la concha se abre y el agua se libra. Si cocinando las almejas no se abren, significa que estan muertas, por lo que no son frescas y por lo tanto no se recomienda su uso.


English. The store-bought clams (supermarket or fish-shop) are usually cleaned. However we suggest to flush them out at least for a couple of hours to get rid of any trace of sand in-and outside the shell. Soak the clams for a while and then look to the bottom of the bowl: you will know we were right! 

EspañolCuando se compran las almejas en la pescaderìa o en los mostradores especiales de los supermercados, por lo general son bastante limpias. Sin embargo, se recomienda siempre dejarlas drenar un poco, para que pierden cualquier residuo de arena de la concha o dentro. Dejarlas un par de horas en agua fresca, limpia, que las cubra completamente, el residuo que encontraran en el fondo del recipiente, les hará entender que estábamos en lo cierto!


English. The above mentioned method is our favourite. But we want to share with you a couple of methods more to clean the clams befor cooking: we learned it by some professional chefs. 
The first one suggest to throw the clams one by one into the sink (do not use violence (!), just be gentle). The small shot will make the clam open the shell for a second, just to “spit up” the sand. However we find this method a bit risky: the shell could break down!

EspañolLo que mostramos antes, es el método que preferimos para limpiar las almejas antes de ponerlas en la sartén. Sin embargo, queremos compartir un par de maneras alternativas para limpiar estos mariscos, los métodos que hemos aprendido de los cocineros profesionales. La primera es dejar caer las almejas uno por uno en el fregadero, pero no con demasiada violencia: un golpe ligero harà que la almeja se abra por un momento ”escupiendo” la arena. Sin embargo, con este sistema, es probable que se rompan las conchas!


English. Another method suggest to clean the clams scrubbing one to another under running water. In this way the sand would completely disappear. 

EspañolEl segundo sistema es, fregar las almejas uno contra otro debajo de un chorro de agua. De esta manera, la arena deberìa desaparecer por completo.




English. Chose the best method you like and after cleaning it is time to cook the clams. Take a large skillet with the lid, place just a bit of water inside. Turn on the heat and gently pour the clams inside. Put the lid on.
In a few minutes you will see they begin opening. Do not overcook clams (they would get tough): remove from the pan just as they are open. If there is some of them not open, go on cooking, but if they do not open, do not shuck, discard with no esitation. 

EspañolCualquiera sea el sistema que se elija, al final de la limpieza poner las almejas en una sartén amplia, poco profunda, con apenas un hilo de agua en su interior. Cubrir con una tapa y bajar el fuego. En cuestión de segundos, las almejas se abrirán una después de la otra. Sólo tienen que abrirse todas y quitarlas del fuego: las almejas no deben cocinar durante mucho tiempo, ya que se podrían duras. 
Como se mencionó antes, si algunos de las almeja no se abren, eliminarlas.


English. Set aside the shucked clams and filter the liquid to get rid fo any trace of sand or shell pieces. Use this liquid as a base to make condiment for pasta, for example, or for a soup. Pay attention: the cooking water of the clams is usually salted, so keep it in mind when you go to add salt to your soups or sauces. 

EspañolEl agua de cocción de las almejas no se debe tirar: filtrarla para eliminar los restos de conchas y arena y utilizarla para las recetas: como una salsa de base para condimentar la pasta, por ejemplo, o para una sopa. Siempre tengan en cuenta, que el agua de las almejas será bastante salada, por lo que hay que tener cuidado cuando se condimenta las salsas o las sopas.

English. In this post we showed the plain method of opening the clams. You can also add garlic, wine, herbes to make a tasty soup. If you need some ideas, just read our recipes of the “Pasta with clams, asparagus and cherry tomatoe confit” . Enjoy!

EspañolHemos propuesto abrir las almejas en agua, natural, pero si desean hacer una sopa sabrosa, se puede condimentar con ajo, vino, hierbas de olor…. Si los hemos intrigado, vayan a leer nuestras recetas de pasta con almejas y espárragos . Buen provecho!


Altre ricette simili a questa:

VAI ALLA RICETTA


Nessun commento...

Inserisci un Commento

Devi effettuare il Login per inserire un commento.